Baruch Hashem Adonaiבושאהמשהוהי
EXODUS
Exodus 3:1 | |
Hebrew | ןאצה-תא
גהניו ןידמ
ןהכ ונתח
ורתי ןאצ-תא
הער היה השמו :הברח םיהלאה רה-לא אביו רבדמה רחא |
Translit | u.mo.she ha.ya ro.e et-tson yit.ro khot.no ko.hen mid.yan va.yin.hag et-ha.tson a.khar ha.mid.bar va.ya.vo el-har ha.e.lo.him kho.re.va: |
English | Now Moses was keeping the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the farthest end of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb. |
Exodus 3:2 | |
Hebrew | הנסה
הנהו אריו
הנסה ךותמ שא-תבלב
וילא הוהי
ךאלמ אריו :לכא ונניא הנסהו שאב רעב |
Translit | va.ye.ra mal.akh a.do.nai e.lav be.la.bat-esh mi.tokh ha.se.ne va.yar ve.hi.ne ha.se.ne bo.er ba.esh ve.has.ne ei.ne.nu u.kal: |
English | And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush; and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed. |
Exodus 3:3 | |
Hebrew | -אל
עודמ הזה
לדגה הארמה-תא
האראו אנ-הרסא
השמ רמאיו :הנסה רעבי |
Translit | va.yo.mer mo.she a.su.ra-na ve.er.e et-ha.mar.e ha.ga.dol ha.ze ma.du.a lo-yiv.ar ha.se.ne: |
English | And Moses said: 'I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.' |
Exodus 3:4 | |
Hebrew | הנסה
ךותמ םיהלא
וילא ארקיו
תוארל רס יכ
הוהי אריו :יננה רמאיו השמ השמ רמאיו |
Translit | va.yar a.do.nai ki sar lir.ot va.yik.ra e.lav e.lo.him mi.tokh ha.se.ne va.yo.mer mo.she mo.she va.yo.mer hi.ne.ni: |
English | And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said: 'Moses, Moses.' And he said: 'Here am I.' |
Exodus 3:5 | |
Hebrew | רשא
םוקמה יכ
ךילגר לעמ
ךילענ-לש םלה
ברקת-לא
רמאיו :אוה שדק-תמדא וילע דמוע התא |
Translit | va.yo.mer al-tik.rav ha.lom shal-ne.a.lei.kha me.al rag.lei.kha ki ha.ma.kom a.sher a.ta o.med a.lav ad.mat-ko.desh hu: |
English | And He said: 'Draw not nigh hither; put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.' |
Exodus 3:6 | |
Hebrew | בקעי
יהלאו קחצי
יהלא םהרבא
יהלא ךיבא
יהלא יכנא
רמאיו :םיהלאה-לא טיבהמ ארי יכ וינפ השמ רתסיו |
Translit | va.yo.mer a.no.khi e.lo.hei a.vi.kha e.lo.hei av.ra.ham e.lo.hei yits.khak ve.lo.hei ya.a.kov va.yas.ter mo.she pa.nav ki ya.re me.ha.bit el-ha.e.lo.him: |
English | Moreover He said: 'I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God. |
Exodus 3:7 | |
Hebrew | םתקעצ-תאו
םירצמב רשא
ימע ינע-תא
יתיאר האר
הוהי רמאיו :ויבאכמ-תא יתעדי יכ וישגנ ינפמ יתעמש |
Translit | va.yo.mer a.do.nai ra.o ra.i.ti et-o.ni a.mi a.sher be.mits.ra.yim ve.et-tsa.a.ka.tam sha.ma.ti mip.nei nog.sav ki ya.da.ti et-makh.o.vav: |
English | And the LORD said: 'I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains; |
Exodus 3:8 | |
Hebrew | ץרא-לא
אוהה ץראה-ןמ
ותלעהלו
םירצמ דימ
וליצהל דראו יתחהו ינענכה םוקמ-לא שבדו בלח תבז ץרא-לא הבחרו הבוט :יסוביהו יוחהו יזרפהו ירמאהו |
Translit | va.e.red le.ha.tsi.lo mi.yad mits.ra.yim u.le.ha.a.lo.to min-ha.a.rets ha.hiv el-e.rets to.va u.re.kha.va el-e.rets za.vat kha.lav u.de.vash el-me.kom ha.ke.na.a.ni ve.ha.khi.ti ve.ha.e.mo.ri ve.hap.ri.zi ve.ha.khi.vi ve.hai.vu.si: |
English | and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. |
Exodus 3:9 | |
Hebrew | ץחלה-תא
יתיאר-םגו
ילא האב
לארשי-ינב
תקעצ הנה
התעו :םתא םיצחל םירצמ רשא |
Translit | ve.a.ta hi.ne tsa.a.kat be.nei-yis.ra.el ba.a e.lai ve.gam-ra.i.ti et-ha.la.khats a.sher mits.ra.yim lo.kha.tsim o.tam: |
English | And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto Me; moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them. |
Exodus 3:10 | |
Hebrew | :םירצממ
לארשי-ינב
ימע-תא אצוהו
הערפ-לא
ךחלשאו הכל
התעו |
Translit | ve.a.ta le.kha ve.esh.la.kha.kha el-par.o ve.ho.tse et-a.mi ve.nei-yis.ra.el mi.mits.ra.yim: |
English | Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people the children of Israel out of Egypt.' |
Exodus 3:11 | |
Hebrew | איצוא
יכו הערפ-לא
ךלא יכ יכנא
ימ םיהלאה-לא
השמ רמאיו :םירצממ לארשי ינב-תא |
Translit | va.yo.mer mo.she el-ha.e.lo.him mi a.no.khi ki e.lekh el-par.o ve.khi o.tsi et-be.nei yis.ra.el mi.mits.ra.yim: |
English | And Moses said unto God: 'Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?' |
Exodus 3:12 | |
Hebrew | ךאיצוהב
ךיתחלש יכנא
יכ תואה ךל-הזו
ךמע היהא-יכ
רמאיו :הזה רהה לע םיהלאה-תא ןודבעת םירצממ םעה-תא |
Translit | va.yo.mer ki-eh.ye i.makh ve.ze-le.kha ha.ot ki a.no.khi she.lakh.ti.kha be.ho.tsi.a.kha et-ha.am mi.mits.ra.yim ta.av.dun et-ha.e.lo.him al ha.har ha.ze: |
English | And He said: 'Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.' |
Exodus 3:13 | |
Hebrew | יתרמאו
לארשי ינב-לא
אב יכנא הנה
םיהלאה-לא
השמ רמאיו רמא המ ומש-המ יל-ורמאו םכילא ינחלש םכיתובא יהלא םהל :םהלא |
Translit | va.yo.mer mo.she el-ha.e.lo.him hi.ne a.no.khi va el-be.nei yis.ra.el ve.a.mar.ti la.hem e.lo.hei a.vo.tei.khem she.la.kha.ni a.lei.khem ve.am.ru-li ma-she.mo ma o.mar a.le.hem: |
English | And Moses said unto God: 'Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them: The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me: What is His name? what shall I say unto them?' |
Exodus 3:14 | |
Hebrew | ינבל
רמאת הכ
רמאיו היהא
רשא היהא השמ-לא
םיהלא רמאיו :םכילא ינחלש היהא לארשי |
Translit | va.yo.mer e.lo.him el-mo.she eh.ye a.sher eh.ye va.yo.mer ko to.mar liv.nei yis.ra.el eh.ye she.la.kha.ni a.lei.khem: |
English | And God said unto Moses: 'I AM THAT I AM'; and He said: 'Thus shalt thou say unto the children of Israel: I AM hath sent me unto you.' |
Exodus 3:15 | |
Hebrew | הוהי
לארשי ינב-לא
רמאת הכ השמ-לא
םיהלא דוע
רמאיו ינחלש בקעי יהלאו קחצי יהלא םהרבא יהלא םכיתבא יהלא :רד רדל ירכז הזו םלעל ימש-הז םכילא |
Translit | va.yo.mer od e.lo.him el-mo.she ko to.mar el-be.nei yis.ra.el a.do.nai e.lo.hei a.vo.tei.khem e.lo.hei av.ra.ham e.lo.hei yits.khak ve.lo.hei ya.a.kov she.la.kha.ni a.lei.khem ze-she.mi le.o.lam ve.ze zikh.ri le.dor dor: |
English | And God said moreover unto Moses: 'Thus shalt thou say unto the children of Israel: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name for ever, and this is My memorial unto all generations. |
Exodus 3:16 | |
Hebrew | םכיתבא
יהלא הוהי
םהלא תרמאו
לארשי ינקז-תא
תפסאו ךל םכתא יתדקפ דקפ רמאל בקעיו קחצי םהרבא יהלא ילא הארנ :םירצמב םכל יושעה-תאו |
Translit | lekh ve.a.saf.ta et-zik.nei yis.ra.el ve.a.mar.ta a.le.hem a.do.nai e.lo.hei a.vo.tei.khem nir.a e.lai e.lo.hei av.ra.ham yits.khak ve.ya.a.kov le.mor pa.kod pa.kad.ti et.khem ve.et-he.a.sui la.khem be.mits.ra.yim: |
English | Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them: The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, hath appeared unto me, saying: I have surely remembered you, and seen that which is done to you in Egypt. |
Exodus 3:17 | |
Hebrew | ירמאהו
יתחהו
ינענכה ץרא-לא
םירצמ ינעמ
םכתא הלעא
רמאו :שבדו בלח תבז ץרא-לא יסוביהו יוחהו יזרפהו |
Translit | va.o.mar a.a.le et.khem me.o.ni mits.ra.yim el-e.rets ha.ke.na.a.ni ve.ha.khi.ti ve.ha.e.mo.ri ve.hap.ri.zi ve.ha.khi.vi ve.hai.vu.si el-e.rets za.vat kha.lav u.de.vash: |
English | And I have said: I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing with milk and honey. |
Exodus 3:18 | |
Hebrew | םתרמאו
םירצמ ךלמ-לא
לארשי ינקזו
התא תאבו
ךלקל ועמשו ךרד אנ-הכלנ התעו ונילע הרקנ םיירבעה יהלא הוהי וילא :וניהלא הוהיל החבזנו רבדמב םימי תשלש |
Translit | ve.sham.u le.ko.le.kha u.va.ta a.ta ve.zik.nei yis.ra.el el-me.lekh mits.ra.yim va.a.mar.tem e.lav a.do.nai e.lo.hei ha.iv.ri.yim nik.ra a.lei.nu ve.a.ta nel.kha-na de.rekh she.lo.shet ya.mim ba.mid.bar ve.niz.be.kha la.a.do.nai e.lo.hei.nu: |
English | And they shall hearken to thy voice. And thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him: The LORD, the God of the Hebrews, hath met with us. And now let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God. |
Exodus 3:19 | |
Hebrew | דיב
אלו ךלהל
םירצמ ךלמ
םכתא ןתי-אל
יכ יתעדי
ינאו :הקזח |
Translit | va.a.ni ya.da.ti ki lo-yi.ten et.khem me.lekh mits.ra.yim la.ha.lokh ve.lo be.yad kha.za.ka: |
English | And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, except by a mighty hand. |
Exodus 3:20 | |
Hebrew | השעא
רשא יתאלפנ
לכב םירצמ-תא
יתיכהו ידי-תא
יתחלשו :םכתא חלשי ןכ-ירחאו וברקב |
Translit | ve.sha.lakh.ti et-ya.di ve.hi.kei.ti et-mits.ra.yim be.khol nif.le.o.tai a.sher e.se be.kir.bo ve.a.kha.rei-khen ye.sha.lakh et.khem: |
English | And I will put forth My hand, and smite Egypt with all My wonders which I will do in the midst thereof. And after that he will let you go. |
Exodus 3:21 | |
Hebrew | אל
ןוכלת יכ
היהו םירצמ
יניעב הזה-םעה
ןח-תא יתתנו :םקיר וכלת |
Translit | ve.na.ta.ti et-khen ha.am-ha.ze be.ei.nei mits.ra.yim ve.ha.ya ki te.le.khun lo tel.khu rei.kam: |
English | And I will give this people favour in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty; |
Exodus 3:22 | |
Hebrew | תלמשו
בהז ילכו ףסכ-ילכ
התיב תרגמו
התנכשמ השא
הלאשו :םירצמ-תא םתלצנו םכיתנב-לעו םכינב-לע םתמשו |
Translit | ve.sha.a.la i.sha mish.khen.ta u.mi.ga.rat bei.ta ke.lei-khe.sef u.khe.lei za.hav u.se.ma.lot ve.sam.tem al-be.nei.khem ve.al-be.no.tei.khem ve.ni.tsal.tem et-mits.ra.yim: |
English | but every woman shall ask of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment; and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.' |
site design/hosted by: Access Network e-solutions
EndTimes,Prophecy,Sabbath
Keepers,The True Sabbath,seventh day,first day, Divine Law,Bible,Holy
Bible,Authorized Version,King James,KJV,KJV 1611,
Gospel,Calendar,Law,Sermons,Prophets,Priests,Church,Nicolaitans,Health,Foods,Sin,Ten
Commandments, Creation,Evolution,Darwin,Home School,Sunday,Religion,Sacred
Calendar,God's Love,YHWH,Christ,Jesus Christ,second coming,
Music,Israel,Hebrews,antichrist,rapture,messiah,jewish
Calendar,Feasts,Festivals,Saturday,Christmas,Easter,
Apostles,Elders,Teachers,Yahweh,Yahshuah,Yashuah,baptism,tabernacles,feast of
tabernacles,passover,unleavened bread,last great day,
Atonement,Trumpets,Pentecost,Yeshua,Messiah,Jehovah,King of Kings,Israel,a
voice in the wilderness,666,grace,peace, Jewish,Messianic,Christian
Music,Shalom,Jerusalem,Jesus the Messiah,Salvation,free,eternal
life,hell,heaven,redemption,Jewish messiah,
alive,healing,sick,doctor,disease,sin,forgiveness