Baruch Hashem Adonaiבושאהמשהוהי
THE FALL of MAN
Genesis 3:1 | |
Hebrew | רמאיו
םיהלא הוהי
השע רשא הדשה
תיח לכמ םורע
היה שחנהו :ןגה ץע לכמ ולכאת אל םיהלא רמא-יכ ףא השאה-לא |
Translit | ve.ha.na.khash ha.ya a.rum mi.kol kha.yat ha.sa.de a.sher a.sa a.do.nai e.lo.him va.yo.mer el-ha.i.sha af ki-a.mar e.lo.him lo tokh.lu mi.kol ets ha.gan: |
English | Now the serpent was more subtle than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman: 'Yea, hath God said: Ye shall not eat of any tree of the garden?' |
Genesis 3:2 | |
Hebrew | :לכאנ ןגה-ץע ירפמ שחנה-לא השאה רמאתו |
Translit | va.to.mer ha.i.sha el-ha.na.khash mip.ri ets-ha.gan no.khel: |
English | And the woman said unto the serpent: 'Of the fruit of the trees of the garden we may eat; |
Genesis 3:3 | |
Hebrew | אלו
ונממ ולכאת
אל םיהלא רמא
ןגה-ךותב רשא
ץעה ירפמו :ןותמת ןפ וב ועגת |
Translit | u.mip.ri ha.ets a.sher be.tokh-ha.gan a.mar e.lo.him lo tokh.lu mi.me.nu ve.lo tig.u bo pen te.mu.tun: |
English | but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said: Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.' |
Genesis 3:4 | |
Hebrew | :ןותמת תומ-אל השאה-לא שחנה רמאיו |
Translit | va.yo.mer ha.na.khash el-ha.i.sha lo-mot te.mu.tun: |
English | And the serpent said unto the woman: 'Ye shall not surely die; |
Genesis 3:5 | |
Hebrew | םתייהו
םכיניע
וחקפנו ונממ
םכלכא םויב
יכ םיהלא עדי
יכ :ערו בוט יעדי םיהלאכ |
Translit | ki yo.de.a e.lo.him ki be.yom a.khal.khem mi.me.nu ve.nif.ke.khu ei.nei.khem vih.yi.tem ke.lo.him yod.ei tov va.ra: |
English | for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.' |
Genesis 3:6 | |
Hebrew | דמחנו
םיניעל אוה-הואת
יכו לכאמל
ץעה בוט יכ
השאה ארתו :לכאיו המע השיאל-םג ןתתו לכאתו וירפמ חקתו ליכשהל ץעה |
Translit | va.te.re ha.i.sha ki tov ha.ets le.ma.a.khal ve.khi ta.a.va-hu la.ei.na.yim ve.nekh.mad ha.ets le.has.kil va.ti.kakh mi.pir.yo va.to.khal va.ti.ten gam-le.i.sha i.ma va.yo.khal: |
English | And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat. |
Genesis 3:7 | |
Hebrew | הנאת
הלע ורפתיו
םה םמריע יכ
ועדיו םהינש
יניע
הנחקפתו :תרגח םהל ושעיו |
Translit | va.ti.pa.kakh.na ei.nei she.nei.hem va.yed.u ki ei.ru.mim hem va.yit.pe.ru a.le te.e.na va.ya.a.su la.hem kha.go.rot: |
English | And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles. |
Genesis 3:8 | |
Hebrew | אבחתיו
םויה חורל
ןגב ךלהתמ
םיהלא הוהי
לוק-תא
ועמשיו :ןגה ץע ךותב םיהלא הוהי ינפמ ותשאו םדאה |
Translit | va.yish.me.u et-kol a.do.nai e.lo.him mit.ha.lekh ba.gan le.ru.akh ha.yom va.yit.kha.be ha.a.dam ve.ish.to mip.nei a.do.nai e.lo.him be.tokh ets ha.gan: |
English | And they heard the voice of the LORD God walking in the garden toward the cool of the day; and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden. |
Genesis 3:9 | |
Hebrew | :הכיא ול רמאיו םדאה-לא םיהלא הוהי ארקיו |
Translit | va.yik.ra a.do.nai e.lo.him el-ha.a.dam va.yo.mer lo a.ye.ka: |
English | And the LORD God called unto the man, and said unto him: 'Where art thou?' |
Genesis 3:10 | |
Hebrew | :אבחאו יכנא םריע-יכ אריאו ןגב יתעמש ךלק-תא רמאיו |
Translit | va.yo.mer et-kol.kha sha.ma.ti ba.gan va.i.ra ki-ei.rom a.no.khi va.e.kha.ve: |
English | And he said: 'I heard Thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.' |
Genesis 3:11 | |
Hebrew | יתלבל
ךיתיוצ רשא
ץעה-ןמה התא
םריע יכ ךל
דיגה ימ
רמאיו :תלכא ונממ-לכא |
Translit | va.yo.mer mi hi.gid le.kha ki ei.rom a.ta ha.min-ha.ets a.sher tsi.vi.ti.kha le.vil.ti a.khol-mi.me.nu a.khal.ta: |
English | And He said: 'Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?' |
Genesis 3:12 | |
Hebrew | ץעה-ןמ
יל-הנתנ אוה
ידמע התתנ
רשא השאה
םדאה רמאיו :לכאו |
Translit | va.yo.mer ha.a.dam ha.i.sha a.sher na.ta.ta i.ma.di hiv nat.na-li min-ha.ets va.o.khel: |
English | And the man said: 'The woman whom Thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.' |
Genesis 3:13 | |
Hebrew | שחנה
השאה רמאתו
תישע תאז-המ
השאל םיהלא
הוהי רמאיו :לכאו ינאישה |
Translit | va.yo.mer a.do.nai e.lo.him la.i.sha ma-zot a.sit va.to.mer ha.i.sha ha.na.khash hi.shi.a.ni va.o.khel: |
English | And the LORD God said unto the woman: 'What is this thou hast done?' And the woman said: 'The serpent beguiled me, and I did eat.' |
Genesis 3:14 | |
Hebrew | -לכמ
התא רורא תאז
תישע יכ שחנה-לא
םיהלא הוהי
רמאיו ימי-לכ לכאת רפעו ךלת ךנחג-לע הדשה תיח לכמו המהבה :ךייח |
Translit | va.yo.mer a.do.nai e.lo.him el-ha.na.khash ki a.si.ta zot a.rur a.ta mi.kol-ha.be.he.ma u.mi.kol kha.yat ha.sa.de al-ge.khon.kha te.lekh ve.a.far to.khal kol-ye.mei kha.yei.kha: |
English | And the LORD God said unto the serpent: 'Because thou hast done this, cursed art thou from among all cattle, and from among all beasts of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life. |
Genesis 3:15 | |
Hebrew | אוה
הערז ןיבו
ךערז ןיבו
השאה ןיבו
ךניב תישא
הביאו :בקע ונפושת התאו שאר ךפושי |
Translit | ve.ei.va a.shit ben.kha u.vein ha.i.sha u.vein zar.a.kha u.vein zar.a hu ye.shuf.kha rosh ve.a.ta te.shu.fe.nu a.kev: |
English | And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; they shall bruise thy head, and thou shalt bruise their heel.' |
Genesis 3:16 | |
Hebrew | םינב
ידלת בצעב
ךנרהו
ךנובצע הברא
הברה רמא
השאה-לא :ךב-לשמי אוהו ךתקושת ךשיא-לאו |
Translit | el-ha.i.sha a.mar ha.re.ba ar.be its.vo.nekh ve.he.ro.nekh be.e.tsev tel.di va.nim ve.el-i.shekh te.shu.ka.tekh ve.hu yim.shal-bakh: |
English | Unto the woman He said: 'I will greatly multiply thy pain and thy travail; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.' |
Genesis 3:17 | |
Hebrew | ךיתיוצ
רשא ץעה-ןמ
לכאתו ךתשא
לוקל תעמש יכ
רמא םדאלו הנלכאת ןובצעב ךרובעב המדאה הרורא ונממ לכאת אל רמאל :ךייח ימי לכ |
Translit | u.le.a.dam a.mar ki sha.ma.ta le.kol ish.te.kha va.to.khal min-ha.ets a.sher tsi.vi.ti.kha le.mor lo to.khal mi.me.nu a.ru.ra ha.a.da.ma ba.a.vu.re.kha be.i.tsa.von to.kha.le.na kol ye.mei kha.yei.kha: |
English | And unto Adam He said: 'Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying: Thou shalt not eat of it; cursed is the ground for thy sake; in toil shalt thou eat of it all the days of thy life. |
Genesis 3:18 | |
Hebrew | :הדשה בשע-תא תלכאו ךל חימצת רדרדו ץוקו |
Translit | ve.kots ve.dar.dar tats.mi.akh lakh ve.a.khal.ta et-e.sev ha.sa.de: |
English | Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field. |
Genesis 3:19 | |
Hebrew | תחקל
הנממ יכ
המדאה-לא
ךבוש דע םחל
לכאת ךיפא
תעזב :בושת רפע-לאו התא רפע-יכ |
Translit | be.ze.at a.pei.kha to.khal le.khem ad shuv.kha el-ha.a.da.ma ki mi.me.na lu.kakh.ta ki-a.far a.ta ve.el-a.far ta.shuv: |
English | In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken; for dust thou art, and unto dust shalt thou return.' |
Genesis 3:20 | |
Hebrew | :יח-לכ םא התיה אוה יכ הוח ותשא םש םדאה ארקיו |
Translit | va.yik.ra ha.a.dam shem ish.to kha.va ki hiv hai.ta em kol-khai: |
English | And the man called his wife's name Eve; because she was the mother of all living. |
Genesis 3:21 | |
Hebrew | :םשבליו רוע תונתכ ותשאלו םדאל םיהלא הוהי שעיו |
Translit | va.ya.a.sho a.do.nai e.lo.him le.a.dam u.le.ish.to kat.not or va.yal.bi.shem: |
English | And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins, and clothed them. |
Genesis 3:22 | |
Hebrew | בוט
תעדל ונממ
דחאכ היה
םדאה ןה
םיהלא הוהי
רמאיו יחו לכאו םייחה ץעמ םג חקלו ודי חלשי-ןפ התעו ערו :םלעל |
Translit | va.yo.mer a.do.nai e.lo.him hen ha.a.dam ha.ya ke.a.khad mi.me.nu la.da.at tov va.ra ve.a.ta pen-yish.lakh ya.do ve.la.kakh gam me.ets ha.kha.yim ve.a.khal va.khai le.o.lam: |
English | And the LORD God said: 'Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.' |
Genesis 3:23 | |
Hebrew | חקל
רשא המדאה-תא
דבעל ןדע-ןגמ
םיהלא הוהי
והחלשיו :םשמ |
Translit | va.ye.shal.khe.hu a.do.nai e.lo.him mi.gan-e.den la.a.vod et-ha.a.da.ma a.sher lu.kakh mi.sham: |
English | Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken. |
Genesis 3:24 | |
Hebrew | טהל
תאו םיברכה-תא
ןדע-ןגל םדקמ
ןכשיו םדאה-תא
שרגיו :םייחה ץע ךרד-תא רמשל תכפהתמה ברחה |
Translit | va.ye.ga.resh et-ha.a.dam va.yash.ken mi.ke.dem le.gan-e.den et-ha.ke.ru.vim ve.et la.hat ha.khe.rev ha.mit.ha.pe.khet lish.mor et-de.rekh ets ha.kha.yim: |
English | So He drove out the man; and He placed at the east of the garden of Eden the cherubim, and the flaming sword which turned every way, to keep the way to the tree of life. |